반응형

안녕하세요!

 

지난 포스팅 <당연하지> 표현은 재밌게 공부하셨나요?

 

 

스페인어로 '당연하지'를 어떻게 말할까?

 

marimondalang.tistory.com

 

오늘은 '라떼는 말이야...'라는 표현을 준비했습니다.  

 

 

라떼는 말이야...

 

사실 이 표현 자체도 몇 년전에 한참 유행했던 것 같은데요, 이 표현과 완전 똑같지는 않더라도 과거를 언급할 때 비슷한 표현이 여전히 일상 생활에서 많이 사용되는 것 같아요. 오래된 친구들과의 동창회에서 "그때는...." 이라든지 세대가 다른 사람들과 이야기할 때 "내가 어릴 때는..." 같은 표현처럼요. 오늘은 ''라떼는 말이야...'라는 표현을 준비했습니다.

 

스페인어로 '라떼는 말이야'을 어떻게 말할까?

 

"Cuando era joven..."

 

직역보다는 의역으로, "내가 어릴 적엔 말이야..." 라는 의미를 가진 표현입니다. 그럼 예시 대화를 통해 실생활에서 어떻게 사용할 수 있는지 보시고 연습해보세요.

 

A: Maria, tienes que arreglar tu habitación.
B : OK mami, ahorita lo hago.
A: No, ya mismo. Cuando era joven, hacía lo que mamá me pidía sin demorar. No sé porque eres tan peresosa. 

A :  마리아, 방 좀 치워라.
B :  알겠어요. 엄마, 조금 있다 할게요.
A : 아니, 지금 당장해. 내가 어릴 적엔 엄마 말을 바로 잘 들었는데, 너는 왜 그렇게 게으른 지 모르겠다.
 
과거의 습관에 대해 이야기하고 있기 때문에, 이어지는 동사가 반과거 형태인 것에 주의해 주세요.
 

오늘의 스페인어 표현은 여기까지입니다. 다음에는 더 유용한 표현으로 찾아올게요. 

 

¡Hasta luego!

반응형

+ Recent posts